外邦人、狗、與耶穌

伊萊•利佐金•艾森伯格(Eli Lizorkin Eyzenberg)博士(https://weekly.israelbiblecenter.com/author/eli-lizorkin-eyzenberg/

2020年10月13日

伊萊•利佐金•艾森伯格博士(Dr Eli Lizorkin Eyzenberg)and 占姆-斯托牧師(Rev. Jim Stowe)合著

 

兩本福音書記錄了猶大人耶穌和一個希臘女人的會面(https://israelbiblecenter.com/courses/gospels-jewish-literature/)。(馬可福音7:24-29;馬太福音15:21-28)耶穌去了推羅和西頓(亞設支派的分配地,從未被以色列人完全佔領)。在那裡祂遇到了一位絕望的母親,她願意為她受苦的孩子做任何事情。「21耶穌離開那裡、退到推羅西頓的境內去。22有一個迦南婦人、從那地方出來、喊著說、主阿、大衛的子孫、可憐我.我女兒被鬼附得甚苦。」(馬太福音15:21-22)

當我們繼續閱讀時,看到耶穌先對她採取沉默的態度(https://www.amazon.com/Eli-Lizorkin-Eyzenberg/e/B0135PJVWE/ref=dp_byline_cont_book_1)。然後,當他的猶太門徒要求他耶穌回答她時,「23耶穌卻一言不答。門徒進前來、求他說、這婦人在我們後頭喊叫.請打發他走罷。24耶穌說、我奉差遣、不過是到以色列家迷失的羊那裡去。25那婦人來拜他、說、主阿、幫助我。26他回答說、不好拿兒女的餅、丟給狗喫。」(馬太福音15:23-26)

當然,最令人反感的說法與耶穌將希臘外邦人喻為狗有關。理解這段文字的關鍵在於認識到,只有在現代西方世界中,狗才被認為是家庭的一部分。狗(通常)生活在家庭内在而不是在外,但在古代的東方却不是這樣。換句話說,把人比喻作狗,並非要把這個希臘女人非人化,而是要強調耶穌的主要使命是對以色列人,對那些在神家的人,而不是在家庭之外的人。

以這樣方式理解,我們明白耶穌的反應没有任何非人性了。(https://israelbiblecenter.com/courses/gospels-jewish-literature/)這與使徒保羅後來寫的東西没有什麼大不同。「...神的大能,叫一切信祂的人得救,先是猶太人,也是希臘人。」盡管有些說法被誤解的,認為祂忽視實體的家庭,但耶穌在這裡說家庭第一!

但是,是什麼讓耶穌對她表現得不同呢?清楚地,這是因為她的反應:「27婦人說、主阿、不錯.但是狗也喫他主人桌子上掉下來的碎渣兒。28耶穌說、婦人、你的信心是大的.照你所要的、給你成全了罷。從那時候、他女兒就好了。」(馬太福音15:27-28)

這位西頓婦女展現了亞伯拉罕和摩西在妥拉(摩西五經)所示範的以色列的真正信仰。正如他們,她願意與神爭論,堅定不移地相信祂是公正、善良和仁慈的。(https://israelbiblecenter.com/membership-account/certificate-in-jewish-studies/

 

這篇文章翻譯自Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg的在線文章「Gentiles, Dogs and Jewish Jesus」

https://weekly.israelbiblecenter.com/gentiles-dogs-jewish-jesus/

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。