文章

第一章

分類:面對穆斯林的挑戰
發佈於:2011-06-20, 週一

聖經的可靠性

古蘭經與聖經原文的真確性

1.1 聖經的古老抄本

穆斯林: 你們的聖經並不包含摩西,耶穌和其他先知最初所得的啟示。它是經過多次改動的。我們的阿拉伯語學者是這樣教導我們的。你有甚麼證據證明你們的聖經是完全真確可靠的呢?

許多年前一位年青的穆斯林女士問我:「你們的聖經曾被改動嗎?」我回答說應很確定沒有。她問:「那它有沒有說耶穌是神的兒子呢?」我證實確是如此,一次又一次她這樣回應:「那它一定被改動過。」

任何基督徒如果讀過我在參考書目所列的穆斯林著作,一定會覺得奇怪它們那些所謂聖經不確的論據為何是那麼薄弱無力。究其原因只有一個--穆斯林這樣做不是因為找到足夠的證據證明聖經曾被改動,而是為了維護古蘭經是神的話這個信念。兩本相反的書怎可以全都是神的話?在伊斯蘭教發展早期,當穆斯林發現聖經強調的基督教基要教義,包括了耶穌基督的神性和他的救贖工作等時,他們就再也不能客觀地去探討真相。從那時開始,他們就立意證實這些都不過是些假設。聖經一定是被纂改過!穆斯林為甚麼不相信聖經的可靠性主要原因是因為他們別無選擇餘地,他們得要保持對古蘭經的信任。

知道聖經原文的真實性是非常重要的,特別是我們有比伊斯蘭教還早的手抄本,去證實我們今天的聖經正就是猶太人和基督徒在古時惟一認識的聖言。

三本偉大的古卷

聖經現存的希臘文手抄本有三份(包括七十士譯本的舊約和希臘原文的新約),它們都是比穆罕默德還早出現的。它們是:

1. 亞歷山大抄本
這古抄本在主後五世紀寫成,幾乎包括整本聖經內容,除新約小部份(馬太福音1:1-25:6; 約翰福音6;50-8:52; 哥林多後書4:13-12:6)。至於其餘部份,完全與我們今天所用的聖經無異。現存於大英博物館。

2. 西乃山抄本
這古抄本在第四世紀寫成,包括新約全部和舊約大部份,多世紀以來長期存放在俄羅斯的聖彼得堡皇家圖書館內,後以十萬英鎊賣給英國政府,現存於倫敦的大英博物館。

3. 梵諦岡抄本
這可能是現存的全本聖經抄本中最古老的,完作於第四世紀,現收藏在羅馬的梵諦岡圖書館內。其新約部份由希伯來書9:14開始到啟示錄,抄寫的筆蹟和其他部份不同(原先的文士可能因死亡或其他原因不能完成抄寫的工作)。

這些手抄本都無可置疑地證實了,早在穆罕默德二百多年以前,教會手裏當時惟一的聖經,和我們今天所有的新舊約絕無兩樣。

早期的證據印證聖經的可靠性

在伊斯蘭教的好幾個世紀以前,已有無數的證據證實聖經的可靠性。當你跟穆斯林討論的時候,你要強調以下幾點:

1. 希伯來文的馬所禮經卷
不但基督徒保存著早期的聖經手抄本,猶太人也護守著舊約,認為那是惟一為他們寫的聖經,他們收藏著用希伯來原文抄寫的舊約,該抄本至少有一千年歷史,那就是馬所禮經卷。

2. 死海古卷
死海經卷首先被發現是在昆蘭的曠野,該地方是在以色列靠近死海的地方。被發現的舊約是以希伯來原文抄寫,包括許多部份,成書是在主前二世紀,當中至少有兩卷以賽亞書,而包括的部份有關於耶穌基督的死和復活的預言(以賽亞書53:1-12),他是童貞女所生(以賽亞書7:14)和他的神性(以賽亞書9:6-7)等。

3. 七十士譯本
首本被譯成希臘文的舊約被稱為七十士譯本,它亦是在主前二世紀成書的。當中包括所有有關彌賽亞要來,他是神的兒子(詩篇2:7, 歷代志上17:11-14),和他的受苦與及代贖的死等詳細記載(詩篇22, 69)。

4. 拉丁武加大譯本
羅馬天主教會在主後四世紀的時候,根據七十士譯本和古老的新約希臘文手抄本把整本聖經譯成拉丁文。武加大譯本像主後四世紀時的七十士譯本那樣,把舊約和新約全放進去,其編排和我們今天所用的聖經是一樣的。這譯本被羅馬天主教會定為標準版本。

5. 希臘文新約部份
有許多希臘原文的新約篇幅和片斷被留存下來,它們年期最早的是主後二世紀左右。它們集起來全都和我們今天的新約內容一致。若把這些豐富的證據和現存最古老的希臘和羅馬古典文學著作的抄本相比,後者最古老的抄本大約是在主後一千年左右。事實上與希臘文新約同年代的古代著作,沒有一本像聖經那樣有這麼多的抄本證明。

最重要並且得向穆斯林強調的是,沒有其他的證據來源顯示耶穌基督的生平和聖經所記載的有甚麼分別。所有教會拒絕接受的次經大都沿著新約聖經抄本的脈胳而寫的。肯定地,從當時的文獻看不見有甚麼歷史證據表明耶穌就是像古蘭經所說的是伊斯蘭教的先知。

總的來說,挑戰穆斯林去拿出歷史證據來支持他們的論據,就是我們所知的聖經是曾經過修改是有用的。它原本是怎樣的呢?確切地,今天的聖經在甚麼地方被改動過呢?是誰作出修訂呢?這些改動是甚麼時候進行的?你一旦挑戰穆斯林指出是誰去纂改聖經,在歷史上的那段時期,和有那些地方和原稿有分別的時候,你會發現他們是無以為對的。因為這些證據根本不存在。我們得常記住,穆斯林的攻擊不是出自學術研究得來的證據,而是因需要而生的假設。在他們的思想中,已是認定聖經必然經過改動,因為它與古蘭經不一致。可惜得很,穆斯林通常都不會拿起聖經來讀一下和明白它的教訓。他們只是亂挑毛病好來支持自己對聖經的偏見。

1.2 不同的古蘭經早期抄本

穆斯林: 有幸的是古蘭經一直被保持完好無缺,從沒失去任何部份或有矛盾的地方。不像聖經,它從沒經過改動,這無可置疑地證實了古蘭經就是神無誤的話。

從小兒開始,穆斯林就被教導天底下最錯的一件事--聖經是被纂改過的,而古蘭經是奇蹟般地未遭改動。事實是,關於聖經原文真確性的證據遠比古蘭經的來得多。試想想聖經有六十六卷書,是經過差不多二千年的時間編纂而成,而古蘭經是一本更遲出現的作品,並且只是源出一個人短短二十三年間留下的話,因此可以更有理由相信聖經才是被保存下來的神的話。讓我們考證一下,相對於聖經手抄本的證據,早期古蘭經的抄本又如何?

古蘭經原文的編纂

在穆罕默德生前,古蘭經從未被完全記錄下來和結集成書。從其中一份關於穆罕默德生平和教訓最可靠的記錄來看,古蘭經是在他死前不久才大量地曉諭給他的,而他得到大部份的啟示也是在這段時間之內(Sahih al-Bukhari, 卷六,474頁),所以沒原因把它們收集成書,特別是只要穆罕默德還在世,他就會得到更多古蘭經的片段。

古蘭經的結集是在穆罕默德死後才開始的。該記錄又指出,穆罕默德的繼任人Abu Bakr鼓勵一位著名的古蘭經背誦者Zaid ibn-Thabit把它們收集起來。這年青人作記錄說他需要從不同的源頭收集這些材料,包括寫在棕葉梗、白石片或其他物料之上的經文,也有些經文是來自那些熟背古蘭經的人的記憶。當中至少有一節經文只有一個人才記得起,Abi Khuzaima al-Ansari(Sahih al-Bukhari, 卷六,478頁)。這些材料來源很難說是理想,能以提供完美無誤的編定工作。
在那個時候,這抄本並不重要,惟因是哈里發(繼任者)自己命人收集而已,此書後來成為穆罕默德一位寡婦Hafsah的藏品(Sahih al-Bukhari, 第六卷478頁)。不久又有其他經文被穆罕默德的密友編集成書,認識其中幾本較為著名的是非常重要。

1. Abdullah ibn Mas'ud
他是最早皈依伊斯蘭教的人之一。據記載,當穆罕默德點名教授古蘭經的四大權威時,他第一個就提到Abdullah(Sahih al-Bukhari卷五,96頁)。人所共知,當他在庫法的時候,他編纂了自己的古蘭經抄本,而在當地這就是通行本。有記錄他曾說過沒有人比他更認識古蘭經(sSahih al-Bakhari卷六,488頁)。

2. Salim, Abu Hudhaifa那得自由的奴隸
他是穆罕默德所提四大權威的第二人。雖然在穆罕默德死後不久,他就戰死在Yamama的戰陣中,有記錄他是把古蘭經結集成mushaf(手抄本)的第一人(As Suyuti, Al-ltqan fii `Ulum al-Qur'an, 卷一,135頁)。

3. Ubayy ibn Ka'b
他也是四大權威其中之一,據說穆罕默德曾受命安拉,聆聽他背誦古蘭經的部份。他是位著名的sayid alsayid al-qurra(背誦大師),也曾收集整理過自己的古蘭經,即後來在利亞的通用本。

還有多本古蘭經都是在同一時間結集而成的。它們包括Ali, Ibn Abbas, Abu Musa, Anas ibn Malik 和 Ibn az-Zuhair。

奧斯曼Uthman下令銷毀其他古蘭經抄本

當穆罕默德的第三位哈里發(繼承者)奧斯曼Uthman掌權時,他聽見不同行省的穆斯林在誦讀古蘭經時有讀法不一的地方,於是就決心以一定本把人民統一起來。當時Zaid所編纂的古蘭經正好在麥地那為Hafsah所保管著,而麥地那又是這位繼承人坐鎮的地方,於是他叫人把書取來,吩咐Zaid和其他三人把書全抄了七本,然後每個行省分送一本,同時又下令把其他現存的古蘭經全數燒燬(Sahih al-Bukhari, 卷六,479頁),更特別指名要燒燬Abdullah ibn Mas'ud 和Ubayy ibn Ka'b所收集整理的。

Abdullah ibn Mas'ud起初非常抗拒這個命令,因為Zaid的版本從未被定為標準本,它被採用純因保存在麥地那,是因地制宜而已,另方面它也跟任何派系的穆斯林無關。Abdullah認為當Zaid還年幼時,他自己已直接從穆罕默德那裏領受了七十章經文,為甚麼要他放棄他所收集的呢?(ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif,15頁)。他更坦言寧願要穆罕默德自己背誦的古蘭經而不要Zaid所收集的,言下之意是他並不認為Zaid的抄本是完全真確的,他還加了句「百姓因讀古蘭經而犯了欺騙的罪」(Ibn Sa'd, Kitab al-Tabaqat al-Kabir, 卷二,444頁)。

雖然有許多證據證明Zaid的經卷只是早期眾多本古蘭經的其中之一,而且沒理據要把它當成是最好的版本,它在真確性方面也是排行最末的。無論如何它仍被奧斯曼選定為古蘭經的標準本直至今日。在本章較後,我會從早期不同的古蘭經裏其中數百處相異的地方,取出部份作比較,另外也會把聖經中僅有的那幾處地方提出來。在這裏,我們要注意的只是奧斯曼的行動。他把眾多人手抄寫的古蘭經付諸一炬,其中還包括由穆罕默德的密友所編纂的版本,他們就是那四位被奉為最熟識古蘭經,人當以為師的其中兩人。

聖經只曾被它的敵人燒燬過。而奧斯曼則把所有古蘭經抄本都燒掉,除卻他手上恰好拿著的那一份。那些在各行省向被認為權威的版本都被燒掉,讓路給Hafsah隨便放在底下的那一本!如此行動對比我們所得有關聖經原文的證據真是相形見絀。

1.3 馬可福音十六章和約翰福音八章

穆斯林: 福音書當中有兩段是有些古卷有,有些古卷沒有的。修訂標準版聖經的其中版本把這兩段包括在內,有些版本則沒有。這不是證明聖經被修改過嗎?

雖然聖經的篇幅是那麼長(比古蘭經長五倍),但惹人懷疑其真確性的就區區兩段經文而已。它們加起來還不到全書數千頁紙的一頁。讓我們研究一下。

馬可福音16:9-12 耶穌在復活後的顯現

這段經文記述耶穌在復活後和升天前中間的數次顯現。在馬可福音最古老的手抄本中並無此段,但在其後的許多希臘文版本中這段卻是馬可福音的結尾。是否有人在馬可福音插入這段話呢?因為除約翰福音8:1-11外,再沒有任何在新約聖經插入篇幅的個案,所以說它是馬可福音成書後,被人在多個世紀之後插進去,繼而被接納為原文的一部份誠然是不可能的事。更大有可能它是真確的,只是在早期的抄本中不知甚麼原因被漏載了。

每本福音書都有結語。沒有這段經文,馬可福音的結尾就顯得相得突然。它記載到天使向三位婦女顯現,告訴她們到加利利去必可見到耶穌。如果福音書就這樣結束,再沒提發生在耶穌身上的事是會很奇怪的。另一樣得提的是它所說的有沒有和新約其他地方有出入。下面幾點有相關性:

1. 耶穌向抹大拉的馬利亞顯現
第9-11節記載耶穌在復活那天第一次向抹大拉的馬利亞顯現。同樣的事件在約翰福音10:11-18記錄得更詳細。

2. 向兩位門徒顯現
該段經文接下來是耶穌當日較後時與兩位門徒的交談。這件事同樣在路加福音24:13-35有詳盡的描述。

3. 他給十一個門徒的使命
再下去是耶穌向那十一個餘下的門徒顯現(在猶大死去後),當時他們正在坐席。在跟他們說完其他話之後,他吩咐他們往普天下去傳福音給萬民聽。同樣的記載可見於馬太福音28:19和路加福音24:36-43。

4. 耶穌升到天上
這段經文最後以簡述耶穌升到天上,門徒四出傳道作結。這樣的描述在使徒行傳第一章證實了。

這段經文所提的事實在新約其他地方都有記載。事實上,穆斯林需要找證明的是:如今基督徒所用的聖經內容,和原先記錄的並不一樣;還有,聖經本來和伊斯蘭教是和諧的,不過後來被纂改了。以上問題和圍繞著這段經文的爭論是風馬牛不相及,也沒證據斷定它和新約其他地方有矛盾。我們已看見經文的所有事件在聖經另處都有記載。

約翰福音8:1-11 行淫時被捉的婦人

新約另外惟一一段不甚確定的經文是在約翰福音8:1-11,耶穌和行淫時被捉的婦人這件事。有些古抄本有這段記載,有些把它漏掉,有些則以附錄形式把它加在路加福音後面。該段經文的真確性似是被早期教會普遍承認的,只是該放在那裏有爭議而已。事實上,有許多原因可以確定的說,它原先是約翰福音的一部份,就像在我們今天的聖經裏那樣--第八章的開頭。

1. 耶穌和摩西的不同工作
整卷約翰福音有一個明顯的對比,就是摩西有限的工作和耶穌基督如何成就神的心意。「律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。」(約翰福音1:17)這節聖經點出了該對比的核心。例如,雖然摩西用嗎哪餵飽以色列人共四十年,但他們仍要死去。而吃耶穌這生命糧的則會得著永遠的生命(約翰福音6:31-35)。同樣,人們在安息日行割禮為的是不違背摩西的律法--人因耶穌在安息日得痊癒不是所得的更多麼(約翰福音7:23)。由此看來這段經文的摩西律法是要定婦人行淫的罪,但在耶穌的教訓和他自己面前,所有在場的人都是有罪的(約翰福音8:7-9),也因此婦人被留下來經歷了耶穌的救贖恩典(約翰福音8:10-11)。

2. 耶穌用「婦人」來稱呼對方
當所有猶太領袖都離開後,耶穌對那行淫的婦人說,「婦人,那些人在哪裏呢?沒有人定你的罪嗎?」(約翰福音8:10)耶穌用了一個不尋常的稱呼,「婦人」是個尊稱,就像「先生」一樣。這稱呼在約翰福音其他地方可見(約翰福音2:4, 4:21, 20:15),但在其他福音書就沒有出現。

3. 事件發生的邏輯性
約翰福音在這之前一直沒有提及法利賽人,在8:13那裏,他們突然出現和耶穌對話。他們的引入應該是在約翰福音8:3。在第八章其後他們與耶穌的激烈爭辯明顯地是因8:1-11的而起的。在整本約翰福音,約翰所記錄的耶穌生平,都必是那些曾導致與猶太領袖對話或辯論的事件(參約翰福音6:1-59),如果沒有行淫婦人這記載,後面耶穌跟他們的對話就打破了這格局。

4. 耶穌和摩西:定罪
後來在跟這些領袖爭辯時,耶穌插了句:「你們中間誰能指證我有罪呢?」(約翰福音8:46)如果沒有淫婦事件,這句話就來得有點突兀。事實是當其時,耶穌大聲向他們宣告:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」(約翰福音8:7)一個接一個,在聽到這挑戰後他們都離開現場,先是老的,後是少的,到最後就只耶穌單獨和婦人留下來。那衝擊相當清楚--他指證他們所有人的罪--他們有誰可以這樣反控耶穌呢?

這雖非十足的證據,但已可證明約翰福音8:1-11應該是在現處的章數出現。另一點就是,從這事件是完全找不出跟新約的教導有任何矛盾的地方。因此可以總結說,從任何地方都找不到有力和有關的證據,足以表示這段經文曾經從聖經中被刪掉或是被添加進去,用以改變它原先的教導,即從伊斯蘭教為本的變成基督教的基調。從圍繞這兩段經文的爭論來看,穆斯林的指控是不能成立的。就前提過,它們只佔少過半頁紙的篇幅,更是難以支持聖經曾被改動這個說法。
相反地,從古蘭經我們可以找到更多的證據去證實一些原本是經文的部份,後來卻給刪掉了。可見古蘭經原文的真確性比起聖經有待商榷的地方要多得更多--要記得聖經比古蘭經長五倍,而且編纂的時間是更早更久。

1.4 古蘭經失去的篇幅

穆斯林: 古蘭經是一本完整的書,跟我們的聖先知所得到的啟示是一樣的。它沒有被增添或者是被減少。這亦證實了它是安拉無誤的話。

跟穆斯林一般的認為相反,古蘭經至今還是未完成的,Abdullah ibn Umar曾經在伊斯蘭教發展的早期這樣說過:

人不要說「我己經得著所有的古蘭經」。他怎知道它全部是怎樣的呢?皆因古蘭經的很多部份已失存了。我寧願他說,「我得到了現今留下的部份」。
(As-Suyuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'an, 524頁)


有很多據說原本是古蘭經一部份的經文,段落,甚至是整段文字都已經不存在了。重要的例子如下。

全篇Surahs從古蘭經中失去

穆罕默德一位密友Abu Musa al-Ashari,亦是其中一位最早期的古蘭經權威,有記錄他曾以Basra教授過古蘭經的背誦者:

我們曾經背誦過一首surah,其長度和嚴肅度跟(Surah)Bara'at相若。不過,我已經把它忘記了,除了這小部份:「假如有兩座充滿財富的山谷,給亞當的兒子,他會渴想有第三座山谷,沒有東西可以滿足亞當兒子的肚腹,除了塵土。」
-- Sahih Muslim, 卷二,501頁

這聖訓是保存在兩份其中一份最受尊崇的穆罕默德言行裏。除了Sahih al-Bukhari, Sahih Muslim亦被視為是他生平最真實的記錄。其他伙伴,如Anas ibn Malik 和Ibn Abbas 都被記錄曾說過穆罕默德會背誦這節經文,只是沒有人知道它是否出自古蘭經。

Abu Musa亦提到另一首Surah,是在伊斯蘭教早期的時候被穆罕默德的伙伴們背誦的:

我們有背誦一首surah的習慣,它和其中一首surah Musabbihat相近,我已忘記了,只記得其中少許:「相信的人啊,為甚麼你會說而不實踐」(61.2),和「它被記錄在你的頸項作為(指控你的)證據,在復活的那一天你會被問及它」。
-- Sahih Muslim, 卷二,501頁

Musabbihaat是一組六首surahs(57,59,61,62和64)以這樣的話開首的,「讓一切來讚美(sabbahu或yusabbihu)在天上和地上的安拉。」失去兩首surah的記錄就可以證明古蘭經並不是像穆斯林所說的那樣完整無缺。當他們拿我們前面討論過兩段在馬可和約翰福音的經文來爭論時,引述以上的證據會是相當有效。

從古蘭經失去的經文

除了Sahih Muslim 的兩本穆罕默德言行所提到那些失存的經文外,還有證據顯示某些經文亦已不存在於今天的古蘭經內。其中的如下:

1. 安拉的宗教是al-Hanifiyyah
在at-Tirmidhi的Jami as-Sahih所寫的穆罕默德言行中,有一節經文曾經是古蘭經裏Suratual-Bayyinah(Surah 98)的一部份:

安拉的宗教是al-Hanifiyyah(正直的道),而非猶太人或是基督徒所說的。凡行善的必得報應。
As-Sayuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'an, 525

這段經文可能原屬Surah的一部份,因為它很吻合其內容,所用的字眼又在當中別的地方找得到,例如din(宗教篇v.5),aml(行為篇v.7),和hunafa(正直篇v.4)。在Surah內,也有把安拉的道和猶太人與基督徒對比的段落。故此這是個好例子,指出這節經文已不復保存在古蘭經中。

2. 用石頭打死犯姦淫的人
穆罕默德的第二位繼任人,他其中最親密的伙伴之一Umar ibn al-Khattah作哈里發時,在麥地那的講台公開教導古蘭經原本有一節是說已婚的男女若犯姦淫就要被石頭打死,但在Surah 24.2是教導犯姦淫者得被打一百鞭:

留心不要忘記那節關於用石頭打死的經文,免得說:我們在安拉的書裏找不到它;安拉的使徒(願平安臨到他)曾下令用石頭打死,我們也像他那樣做過。靠著那掌管我生命的主,如果不是有人會控訴我在安拉的書裏增加甚麼,我會把這寫進在內:「犯姦淫的成年男女得用石頭打死」。我們讀過這經文。
-- Muwatta Imam Malik, 352頁

不同的源頭都證實這節原本是古蘭經的一部份,但現在已不在其中。有人引Umar的話說這部份向穆罕默德啟示的經文是ayatur-rajam(石頭打死的經文),他們曾默熟,理解和背誦過。他還說恐怕將來的人在古蘭經裏因為找不到這節經文,會忘記這個命令(Sahih al-Bukhari,卷八,539頁)

3. 只是先祖們的後嗣
Umar提到另一節也是源出Kitabullah("安拉的書"即古蘭經)的經文,但到他作哈里發的時候,已經從其中消失了,該經文如下:

百姓啊!不要稱自己是其他人的後嗣除卻是你們的先祖,因為當你宣稱自己是別人的後嗣而他又非你的生父時,你就是不信。
-- Sahih al-Bukhari,卷8,540頁

4. 安拉的喜悅
另一位穆罕默德的伙伴Anas ibn Malik講過以下一節經文原本是出自古蘭經的,只是後來給廢掉及從原文中刪除:

傳達給我們的百姓知道,我們曾遇見過主,他喜悅我們,又令我們喜悅。
-- Sahih al-Bukhari, 卷五,288頁

有記載這文字是「與古蘭經一句經文傳下來直至它被收回去為止」(As-Suyuti, Al Itqan fii Ulum al-Qur'ran, 527頁)。這是另外一個證明,就是古蘭經的保存並不如穆斯林那樣認為,是沒經過修訂,纂改或遺漏的。事實上,證據顯示從古蘭經中遺失的經文遠比聖經的要多得多。'

5. 與受同一個母親乳養的人結婚
在穆罕默德其中一位妻子Ayishah記述的另一本穆罕默德言行裏,她說到在古蘭經裏曾有這樣的教導,如果兩個人吃同一位母親的母乳至少十次,他們就不能結婚。她又說,這數目後來縮減至五次。

A'isha(安拉喜悅她)記述聖書古蘭經這樣啟示,十次啜飲使婚姻不合法,後來這縮短至五次,安拉的使徒(看見)死了,這是在聖書古蘭經之前的事。
-- Salih Muslim, 二卷,740頁

這都只是證明古蘭經並非一本完全的書的部份證據,基督徒應該用這些證據來駁斥穆斯林對聖經原文真實性的指控,用這來反控古蘭經實在是太容易也很奏效,正如諺語說,自身有短,休惹他人。

1.5 新約聖經有相異的地方

穆斯林: 聖經裏有些例子,是某些經文只在某些抄本出現,卻不見於另外的抄本。另方面聖經還有相異的地方。如果它的內文不能完全被證實,那你們的聖經怎可以是神的話?

穆斯林都深信古蘭經是本完整的書,從沒經過一點一劃的刪改,能這樣奇妙地保存下來本身就是個神蹟,所以分明就是神的話。與此同時,他們又努力尋找證據證明聖經是經過改動的,故此不能視為可靠的。我們不相信一本書必須是完全隻字不動才真正是神的話,反而是,如果它以原來的樣子被保存和傳遞下來,只有幾個手文之誤,一些可忽略的變動,加上兩篇不肯定的篇幅,它整體的可靠性還是不能被挑戰的。我們已經看過,下面又會看到,古蘭經並不是被完整地抄錄下來,它比聖經還有更多相異的地方,也有更多失落的篇幅。

新約聖經中的相異處

聖經的原文得以這樣保存下來並不是件簡單的事,內中有相異的篇幅就只有二十處左右,而且全是在新約裏。Kenneth Cragg 就曾指出那只是全書的千份之一受到影響。這根本不是穆斯林能拿來證明聖經曾大幅被改動,說甚麼原文已不存在的證據。

更有的是,這些所謂相異的地方對整本聖經的教導並沒有任何影響,而且它們有些在其他福音書更是全部被重覆。讓我們看看其中較有代表性的例子。

1. 馬可福音15:28,引自以賽亞書53:12
這經文在某些馬可福音早期抄本裏找到,卻不存在於另一些抄本中,其內容如下:「這就應了經上的話說:他被列在罪犯之中。」(馬可福音15:28)這段經文是引自預言彌賽亞必要受苦的偉文篇福,以賽亞書53:12。在路加福音存留的所有抄本中,這經文差不多以同樣的說法出現,「我告訴你們,經上寫著說:『他被列在罪犯之中。』這話必應驗在我身上;因為那關係我的事必然成就。」(路加福音22:37)

這節在馬可福音的經文,像其他在新約聖經找到的相異經文一樣,對整體並無絲毫影響。一輛勞斯萊斯的車身給劃花了,也許會輕微影響它的完美,但並不會把它變成另一輛汽車而非勞斯萊斯。

2. 馬太福音21:44:被掉下的石頭砸糊
在葡萄園戶的比喻裏,有些馬太福音的最古老抄本記錄耶穌這樣說過,「誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」

這經文差不多是隻字不易地出現在路加福音20:18裏,因此相異的地方並沒影響整體經文。這原則同樣可以應用在馬太福音23:14,在那裏記錄了耶穌的另一次講話,他向法利賽人宣判他們的罪,因為他們侵佔寡婦的房屋。這不但在馬太福音最早期的手抄本找到,而且在馬可福音每一個抄本都被提及(馬可福音12:40)。

3. 馬太福音27:49:耶穌的肋旁被扎
再一次有些馬太福音的手抄本有這樣的話,「另有一個人拿著槍,扎他的肋旁,就有水和血流出來了。」(馬太福音27:49)這段經文同樣在所有抄本的約翰福音19:34有記載。

4. 約翰一書5:7:父,道和聖靈
在這裏我們會看看一節沒有記載在所有最古老的希臘文抄本,即新約聖經原文的抄本裏,但卻在拉丁文聖經武加大譯本裏找到的經文。這經文在一些較後期的希臘文抄本,以及根據這些版本翻譯的英皇欽定本聖經都有出現。

經文是這樣的:「原來在天上作見證有三,父,道和聖靈,而這三者是一。」(約翰一書5:7)因為這經文沒有在約翰福音最古老的抄本出現,所以它可能是一位文士寫的頁邊注解,是補充原有經文的-「作見證的原來有三:就是聖靈、水,與血,這三樣也都歸於一。」

穆斯林費了很大的勁以這節經文來貶低聖經的可靠性,他們說這是聖經惟一處地方提到三位一體的教義。他們是忽略了另一處同樣提到三位一體教義的地方,「奉父子聖靈的名,給他們施洗。」(馬太福音28:19)還有哥林多後書13:14和以弗所書2:18。

在新約有多處相異的地方,它們主要是在四福音書裏,這些相異之處包括一些單字,短的句子和形容等。不過再一次,這些地方都沒有影響整本聖經的教導或者是整體的真確性。
在聖經裏那些相異的地方很容易就找到解釋,而且它們並不十分重要,所以也不會影響整本聖經的可靠性。整本聖經是並無刪減,原原本本地為我們留存下來,它不同於古蘭經,後者由穆罕默德的密友記錄下來的所有版本全給燒毀了,就只剩下一本。

1.6 古蘭經相異之處的證據

穆斯林: 那些相異之處並沒有影響古蘭經的原文。在早期,古蘭經是用不同的方言背誦的,所以影響的只是讀音的問題。這是為甚麼那些早期的手抄本需要被燒毀的原因,就是要除去讀音上的分歧。

這樣的說法本身就是不合邏輯的,這也是大部份穆斯林對奧斯曼只留下一份手稿,把其餘的全燒毀的解釋。這些由穆罕默德的密友記錄下來的原文,裏面有很多相異的地方。讀音和文字並沒有關係。你不能燒毀同一種語言內的不同方言。一定是這些內文有不同的地方,以至要下如此強烈的命令。

在奧斯曼時代,大部份穆斯林對古蘭經還是記憶猶新,燒毀的命令並不能除掉人們對那些相異之處的認識。在一段時間之後,古蘭經的歷史學家如Ibn Abi Dawud把這些相異之處記錄下來,他稱這書為Kitab al-Masahif(手稿之書),而編纂古蘭經訓詁這偉大工作的作者Muhammad Abu Jafar at-Tabari也把各抄本所有相異的地方記錄下來,該書叫Jami al-Bayan fii Tafsir al-Qur'an(釋義綜合編)。

早期經文的異同

證據顯示,特別是從at-Tabari那本詳盡的書裏可見,早期的稿本至少有數百個文義相異的地方。Arthur Jeffrey曾把主要在Ibn Abi Dawud和at-Tabari的作品中記載的相異地方編輯成目錄,一共就有三百六十二頁,是登錄在一本叫古蘭經原文的歷史性資料的書裏。該書還收覽了Ibn Abi Dawud所寫的Kitab al-Masahif的全部原文。那些相異之處令聖經那寥寥幾處的相異點有如小巫見大巫,再一次,我們得記住聖經是古蘭經長度的五倍,而且是由多個作者歷二千年編制而成。
當穆斯林說聖經被改動過之時,你也可以提出古蘭經在這些古老抄本裏那無數相異的地方。其中有趣的例子如下:

1. 復活的日子
Surah2.275這樣開始「吃利息的人,要象中了魔的人一樣,瘋瘋癲癲地站起來。」(Allaaathina yaakuhuunar-ribaa laa yaquumuuna)。Ibn Mas'ud 書中所記載的和這一樣,除了加上yawmal qiyaamati-「在復活的日子」這幾個字。這相異地方在Abu Ubaid 的Kitab Fadhail al-Qu'ran中有記錄,Talha ibn Musarrif的古卷也有記載。

2. 連續三天禁食
現代版古蘭經在Surah 5:91有這樣的勸勉:「齋戒三日」 (5:89)(fusiyaamu thalaathatiu ayyaamin)。在Ibn Mas'ud的版本mutataabi'aatin這形容詞意指「連續三天禁食」。At-Tabari把這相異之處記錄下來(7.19.11), Abu Ubaid,Uhayy ibn Ka'b,Ibn Abbas 和Ar-Rabi ibn Khuthaim同有記載。

3. 安拉的路
古蘭經裏Surah 6.153是這樣開始的,「這確是我的正路」(wa anna haathaa straati)。Ibn Mas'ud在這處的句子則為「這是你主的路」(wa haathaa siraatu rabbakum)。At-Tabari再一次是那不同點的源頭(8.60.16)。Ubayy ibn ka'b,這位古蘭經專家和穆罕默德的密友有同樣的記載,只是他的是rabbika 而不是rabbakum。此外還有其他和這記錄相異的文稿。

4. 信徒的母親們
Surah 33.6說到穆罕默德和所有相信的穆斯林「他的眾妻,是他們的母親。」(axwaajuhuu ummahaatuhun)。At-Tabar再一次有不同的記錄(21.70.8),即Ibn Mas'ud和Ubayy ibn Ka'b包括在其中,但在今天的古蘭經裏找不到的文句「他是他們的父親」(wa huwa abuu laahum)。 Ibn Abbas和Ikdrima Mujahid ibn Jabir也有這記載。這不同見證人的收錄表示了Zaid的原文(現今的古蘭經)可能忽略了它的存在。

這只是那眾多相異之處的其中四項。事實上相異之處是那麼多(超過二千項),令人奇怪穆斯林為甚麼竟可以那樣自信地攻擊聖經的真確性。大部份時間他們其實都是被蒙在鼓裏,他們不知道古蘭經曾經是從一大堆不同的版本中被標準化成為今天的版本。

Al-Hajjaj對古蘭經所作的改動

Ibn Abi Dawud的Kitab al-Masahif 有清楚的證據顯示,文士al-Hajjaj因應他的哈里發Abd al-Malik的指示,曾對古蘭經的個別字作過至少十一次改動。他的書其中一章叫Bab: Ma Ghaira al-Hajjaj fii Mushaf Uthmann(章:Al-Hajjah在Uthmanic 文稿裏所作的改)。文章是這樣開始:

Al-Hajjaj ibn Yusuf 在Uthmanic的文稿裏曾總共作過十一處修改。在 al-Baqarah(Surah2.259),原文應為Lam yatassana waandhur,後改為 Lam yatassansh。
Ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif, 117頁

同期間對古蘭經作出的修改記錄在該章的包括如下:
1. Surah 5.48,Shary'ah改成shir'ah 。
2. Surah 10.22,Yuthasharukum改成yusayyirukum。
3. Surah 43.32,Ma'a'ishahum改成ma'ishatahum。
4. Surah 47.15,Yasin改成Aasin。
在以上每一處,包括其餘的七處,改動的地方通常只是一或兩個字母,但再一次這些改動都和發音無關,只顯示出輔音的文稿曾作過改動,這推翻了穆斯林宣稱古蘭經未曾改動過一字的說法。Abi Dawud在每處改動的地方都加上fughyirah這字,意指「改動,修改,被替代,或不同」的意思。這些字都是穆斯林不願意見到的,它們在那麼早期就被用來解釋古蘭經曾被改動過!

方言和古蘭經的內文

重要的是,在早期古蘭經的抄本並沒有元音的。阿拉伯文字並沒有元音,是經過許多世紀之後古蘭經才被注上元音。現存最早的古蘭經大概是在穆罕默德死後一百五十年抄寫成的,是用麥地那的al-ma'il書法抄寫。其他大部份的古卷古蘭經是用kufic書法抄寫,這種粗體書法是從伊拉克的Kufa開始的。
有謂奧斯曼最原先的手稿被保存了下來,其中一頁還有他被弒時所濺的血跡。其中一份手抄本現收藏在伊斯坦堡的Topkapi博物館,另一份是Tashkent著名的Samarqand古本。這兩份抄本都是以kufic書法抄寫,該是奧斯曼之後一世紀的書寫方式。
之前已經講過,穆斯林最愛用來支持他們的假設的爭辯點是,今日的古蘭經是和最早的原文是完全一樣的,那有相異的地方只是因早期方言有所不同而已。但以上的證據都顯示出事實並非如此。這些不同是不可能在文字上出現的。事實上,無數的相異處留存下來至少近三個世紀,直到Ibn Mujahid時,他是一位著名的古蘭經權威,在巴格達的Abbasid宮裏作事,他下令只有七個版本才是從穆罕默德本人傳下來的,古蘭經的啟示有「七種不同的渠道」,而每個穆斯林可以選擇對他最容易的來閱讀(Sahih al-Bukhari, 卷六,510頁)。
在at-Tabari的Jami和 Ibn Abi Dawud的 Kitab al-Masahif裏,還有其他相若的記錄都表明了那寫下來的文字有相當多的不同之處,包括個別的字,表達方式,元音和句子等。因為相異的地方是那麼多,故此奧斯曼不得不下令燒毀所有的文稿,只剩下一份作為標準的古蘭經的正式原文。這一連串在早期發生的事,令古蘭經成書的歷史在比對聖經的原文上,就顯得相得失色了。

聖經的內容和教導

1.7 聖經數字的表面錯誤

穆斯林: 聖經有些地方明顯地是有矛盾的,相似的篇幅所包含的數字竟然不同。這些矛盾的地方和確切的錯誤證明聖經是不可靠的,所以它不能是神的話。

穆斯林的作者通常會抓住舊約幾處相似的經文來大做文章,這些經文在記述某些事件時,當中的數字和年齡顯然有矛盾之處。知道和留意他們所指的是那幾段經文是非常重要,因為這樣的事同樣發生在古蘭經裏!

舊約的抄寫錯誤

在全本舊約我們會取出四個比較有代表性的例子來討論。在每一處,雖然穆斯林拿來證明是全書矛盾重重的的地方,是原來的作者有誤,但以下我們會發現那些問題只是在抄寫文稿時發生的手民之誤而已。

1. 約雅斤和亞哈謝的統治
聖經其中一段經文說,「約雅斤登基的時候年十八歲」(列王紀下24:8),而在另一處則說,「約雅斤登基的時候年八歲」(歷代志下36:9)。這處只是因為二千年前有一個猶太文士在抄寫歷代志下時漏掉了一個希伯來文的「十」字而已。

差不多的不同在另一處經文找到,「他(亞哈謝)登基的時候年二十二歲」(列王紀下8:26),而另一個記錄是「亞哈謝登基的時候年四十二歲」(歷代志下22:2)。除了年齡有出入外,這兩段經文都說他只作王一年,他的母親是暗利的孫女亞她利雅。再一次,在希伯來原文,這兩個年齡的差誤只是一個字母之差。這樣的錯誤只可能是在抄寫時出錯,明顯地,第二個年齡是錯誤的,因為亞哈謝作王時會是四十二歲,這樣他要比他的父親還年長兩歲呢!

2. 大衛的駕戰車者和所羅門的馬棚
舊約一節經文說,「大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人」(撒母耳記下10:18),另一節則說「大衛殺了亞蘭七千輛戰車的人」(歷代志上9:18)。猶太人不同數目字的寫法是非常接近的,在這裏,和其他引用的例子一樣,原文的分別只是在一個字母,而且在每本書都是非常相近的。除這我們還只有另一處明顯的抄寫錯誤,但這些錯誤並沒有對聖經本身及其教導有任何重大的影響。這也適用於一句關於所羅門有四萬套車的馬棚的經文(列王紀上4:26),對比另一處是四千棚(歷代志下9:25)。

在所有這些和其他穆斯林可能引用的例證中,分歧的地方通常都相當輕微,只是在抄寫希伯來原文時一個字母的差錯而已。但這些鑽牛角尖的爭辯中並沒有談到那更重要之點,就是聖經整體的可靠性,特別是它有關基督徒(非伊斯蘭教)的內容和著重點。

古蘭經裏的數字分歧

古蘭經中的數字矛盾可找出的明顯例子更多,而且不是單個字或相若字母的問題,實際是整個字,相當明顯的分歧。當穆斯林以上面提過的數字來攻擊聖經時,基督徒應記住和引用這兩個例子。

1. 審判日子的長度
根據其中一段經文,神的大日子會是「你們所計算的一千年」(Surah 32.5),而其他地方則說那日子的長度會是「是五萬年」(Surah 70.4)。在這例子,那分歧是更明顯的,而且它不只是一個字母,而是整個字,就是khamsina(五十),是加在第二個段落alfa sanatin(一千年)這幾個字之外。穆斯林推托說,這分歧只是「奧秘的」,「宇宙的」或「寓意的」語言的例證。但第一處經文很明顯指出那日子的長度會是一千年「你們所計算的」,(意即我們在這世界的量度方法),這兩段經文的矛盾是不容易解釋過去的。地球繞著太陽自轉一千次和五萬次又怎會一樣呢?

2. 天地的原先創造
古蘭經其中一段經文說天地和其上的一切是在六日創造完成的(Surah 50.38),但在其他地方卻說地是兩日造成,天也是兩日做成,而地上面的所有是四日內造成(Surah 41.9-12),這樣就變成了八日,是任何人都可以算出來的。再一次,這兩段經文很難自完其說,因為分歧的地方不是個別字母,而是整個計算時間的分別。

基督徒向穆斯林傳福音的其中困難是後者會以無理的標準來挑戰聖經的可靠性,而他們卻看不見這些標準用以反對古蘭經是更為有力。他們最初的立足點都是認為作為神話語的一本書,一定不可以有任何數字錯誤,或相異的地方等等。他們盲目相信古蘭經是沒有這樣的錯誤,所以肆意以此來攻擊聖經的真確性。

基督徒需要知道那些挑戰古蘭經可靠性的證據,因為穆斯林是盲目地以為(他們從小就被他們的教士或領導這樣教導)古蘭經是本完全的書,沒有錯謬,沒有相異的地方。這樣做的目的不是要以貶低古蘭經來贏得爭辯,而是要對付那些對聖經錯誤和不公平的攻擊。

1.8 馬太福音的作者

穆斯林: 馬太並不是馬太福音的作者。有證據證明該書是在他之後許多年由另一個不知身份的人所寫的。

有些時候,你會發現穆斯林會無所不用其極來攻擊聖經。我聽過許多次穆斯林這樣挑戰馬太福音的真確性。這爭拗是和福音書其中一段經文有關:

耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。
馬太福音9:9

雖然所有早期的基督教資料都指本福音是使徒馬太的作品,穆斯林還是爭論說馬太根本不可能寫成此書,因為他在這經文裏以第三者身份來記錄自己的悔改。有超過一個穆斯林作者說,如果馬太福音真是馬太自己寫的,他就應該以第一人稱來記載這件事。

在這些情況下你只能奇怪為甚麼穆斯林可以把自己放在這樣的位置上來批判聖經,規定聖經應該怎樣做。當我們面對聖經或古蘭經這樣的經書時,更好的方法應該是讓它自己對我們說話,用一個求知的態度去認識它的內容。太多時候,人的目的都只是用不同的方法去找錯誤而已。

回應一次一個穆斯林在個人交談上以這問題對我的挑戰,我回答說,「誰是古蘭經的作者?」他立刻說,「安拉」,我回應說,「那麼,為甚麼在書裏安拉常常以第三人稱來提到自己?」我以下面的經文來作例證:

他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。 Surah 59.22

阿拉伯文的首字是Huwallaah(「他是安拉」),而最後是以同一個代名詞huwa(「他是」)結束。在這兩處所用的代名詞都是第三身單數。古蘭經提到安拉時是以他的名字稱呼他的,這稱號在書中有大約三千次。假如馬太不可能是馬太福音的作者,因為他提到自己和自己的名字時是以第三身稱謂,那麼安拉--根據穆斯林的理由--就不可以是古蘭經的作者了。在聖經和古蘭經裏,第三身的用法是完全沒有任何分別的。

基督徒因穆斯林貶低聖經的態度而感到喪氣是可以理解的。他們的論點通常都是極其軟弱無力,大可以完全逆轉過來辯倒古蘭經。事實很難不作出這樣的結論,他們是要用盡任何方法來證明自己的看法,而他們的論據只是些胡亂假設,而不是有任何真憑實據的。基督教是獨自屹立的,它的根據是來自福音書裏耶穌生平的歷史記錄,它並不需要駁倒另一個六世紀以後才出現的宗教。另一方面,伊斯蘭教因為承認耶穌,但又沒有另一套關於他生平的歷史紀錄,所以它要駁斥基督教來建立自己。這是為甚麼古蘭經常要駁倒基督徒的信仰和作為,這也是為甚麼穆斯林要這麼努力來貶抑聖經。只要基督徒緊記這一點,當他們跟那些好爭辯的穆斯林作見證時就能心存忍耐,特別是那些甚麼無稽理用都會用上來證明自己論點的人。

其他對馬太福音的駁斥

許多時候,穆斯林對聖經真確性的辯點都是來自現代西方自由派學者的論據,這些人的結論是本於所謂「高等考證」來研究聖經文獻。從這些來源所得的通常都是高度不可信的東西,因為那些作者不是本於證據作研究,而是以各式各樣的假定來行事。

其中一個代表性的例子是,在很多這類型的寫作裏,都會說符類福音(馬太、馬可、路加)背後另有資料關於耶穌生平的記載,這些文字記錄應是早於四福音之前,都是整理自從門徒那裏得來耶穌的教訓和行事輯錄,他們稱之為Q,因為他們無從知其源頭,也不能給予正式命名,只是假設有這樣的一份資料存在而已。由此他們就總結並認定有必要說馬太福音不可能是馬太的作品。有三個很好的原因可以駁斥這樣的看法和他們所用的研究方法,因這些學者是寧願用自己主觀的論證而拒絕事實的證據。

1. 基督教早期寫作的證據
所有早期的基督教資料都說馬太福音是馬太的作品。現代學者以主觀論證來推崇二十世紀的假設,不理會同代的事實證據,與及福音被抄錄和分發當期時的見證,這樣的做法實不可取。這等學者也是以同樣臆測的理由來挑戰創世的記錄,認為挪亞的大洪水只是個傳說,嘲笑約拿在魚腹三天的經歷,拒絕接受耶穌是童貞女所生的,只不過這次他們是用上理性的藉口而已。穆斯林的學者都知道古蘭經已確認這些事件的真實性,所以顯然是不能相信這些所謂論據,因為這些論據同樣可以用來質疑伊斯蘭教。

2. 馬太福音沒有另外的作者
J. B. Philips在寫這本福音書的簡介時,確認有些現代學者拒絕接受本福音書的作者是馬太的傳統說法,只是他自己仍會以馬太為作者,原因是沒有其他更合理的選擇,而且初期教會的歷史也沒有提供另一個可能的作者。

3. 臆測的福音書口傳記錄
Philips又指出,沒有證據作者是從所謂的「神秘Q」資料中取材來寫本福音書。早期的基督教歷史並沒有證據顯示有這樣的口傳記錄被筆記下來,它的神祕身份無虞說是歷史傳說好了。Q這名稱足證它純是臆測,不可能是符類福音背後的甚麼資料。

在這點上面,我們不再是處理事實的證據而是純粹的猜測。這些現代學者通常不理會聖經文字上的證據,而只是倚賴一些順手拈來的假設。當基督徒和穆斯林討論時,一定要鼓勵他們不要偏離事實,避免倚重一些不可能被證實的推測。

1.9 眾多的英譯本
穆斯林:為甚麼聖經有這麼多版本,英王欽定本,標準修訂本,新國際版本等。我們的古蘭經就從未作過修訂?

這論點只有在英語系的國家才會碰到,通常那裏的穆斯林都屬小數族裔。當穆斯林聽見這麼多英文版本時,他們的反應總以為是從一個版本更新到另一個版本,這樣擺明就是基督徒的神職人員和領袖們為了適切自己的需要而不斷修訂聖經。

英譯本:對聖經並沒作出修訂

提出之前論點的穆斯林通常都看不見這問題是多餘的。他們把英譯本和阿拉伯原文的古蘭經相比。基督徒得耐心向他們解釋,我們所用的譯本都是根據希伯來文和希臘文的抄本翻譯的,從來就沒有更改和修訂聖經原文這回事。一個版本只是某種語言的譯本而已。古蘭經也曾被譯成不同的英文版本,但它們都不是古蘭經的更新版,而每個譯本都有不同的風格。

1985年在南非杜班一次關於聖經真確性的辯論中,一位當地的穆斯林宣傳家Yusuf Buckas引用標準修訂本扉頁上的一句話來大作文章,「英王欽定本有嚴重的缺失,這些缺失既多且嚴重,故有必要進行修訂。」他以此來指責聖經是經過多番修訂來改正內中的錯誤。我只想說他未免斷章取義,這句話原文還有下半部,「就是對英譯本進行修訂。」我們需要用時間來令穆斯林明白聖經的原文並沒有被修訂,被修訂的只是一個英譯本,其目的就是不要歪曲原文,所以要盡量把翻譯做得更貼切。

譯本裏的不同地方

穆斯林會把英王欽定本和修訂標準本一些不同之處提出來,以下是他們會提出來的其中兩段,基督徒應該知道這兩段經文,亦應曉得怎樣回應。

1. 以賽亞書7:14:少年婦女還是童貞女
英王欽定本說會有童貞女懷孕生子,而標準修訂本則說的卻是少年婦女。希伯來文almah這字可以有不同譯法,但穆斯林會以那不同的譯法來證明聖經是經過修改的。
他們說聖經原本說耶穌是由童貞女懷孕所生,但後來的版本把經文修改了,把在古蘭經所支持的一個基本真理改掉(Surah 3.47, 19.20-21)。基督徒的回應很簡單,首先希伯來原文仍是almah,從未被改過,所發生的改變只是和譯文有關。

第二,這字的直譯是少年婦女,標準修訂本的譯法是正確的。希伯來文「童貞女」一字為bethulah。另方面,從該經文的上下文看來,這是件很特別的事,就是這個年青婦女的懷孕會是獨特的,並且會為以色列人帶來一個震撼性的憑據。英王欽定本十分公正地把這個明顯的意思帶了出來,就是童貞女會懷孕。早在英王欽定本出現前二千年,希臘文的七十士舊約譯本就把這翻譯成「童貞女」。這兩種譯法都是可接受的。故此在這點上不存在聖經被「改動」的問題。

2. 約翰福音3:16:神的獨生兒子
如上類似的論點發生在這節經文的不同譯本裏。英王欽定本是公元1611年出版的,經文說神愛世人,差他的獨生子(only begotten son)來,凡信他的就得著永生。標準修訂本是1952年定稿的,經文是神差他惟一(only)的兒子,並沒有獨生(begotten)這個字。

穆斯林就說聖經被改動了,把令人有異議的神獨生兒子這觀念刪掉了。這觀念在古蘭經是被嚴厲反對的。再一次穆斯林可說是無中生有。希臘文monogenae這個字是由mono(一)和genae(來自)構成。所以把它譯成惟一和獨生都是正確的。兩處都是表達同一個意思--來自父的惟一兒子。

Begotten這字是個古老的英文字,在17世紀時是普遍的口語用詞,但在二十世紀,它已經從口語中消失了。所以這是為甚麼標準修訂版把它剔除的原因。這跟改動原文是完全沒關係的,純粹是翻譯版本的問題。

這麼多年,我是聽盡穆斯林各式各樣對聖經的辯駁,忍耐力是極度受考驗。「為甚麼你們的新約有四本聖經?」「為甚麼教宗每年要改動聖經一次?不但是天主教的教宗這樣做,連浸水會的教宗也是如此?」另一個更是經典,「跟據古蘭經,福音只有一個,是向耶穌啟示的。但你們的聖經卻有四個福音。馬太寫了一個,還有馬可,路加,約翰和行傳也各寫了一個。羅馬人寫了一個,哥林多人寫了兩個?」

雖然你只想跟穆斯林談福音的核心問題,就是神藉耶穌彰顯他的愛,但回答穆斯林對聖經的疑問也是重要的。就算這些問題有點愚昧或無關宏旨,經驗告訴我,一個積極有效的回答加上每一點耐心,對傳福音給穆斯林都會有長足的幫助,他們會看見你想傳遞給他們的信息是需要嚴肅地考慮的。

1.10 耶穌在福音書中的家譜

穆斯林: 耶穌在福音書中的家譜並不一樣。你怎樣解釋這個矛盾?還有,在他的祖先中有幾個婦女,她們都是犯大罪的人,一位完美神的兒子,怎可有這樣不乾淨的祖先。

很多時候,穆斯林對聖經提出的問題往往展示出他們對基督教嚴重地缺乏認識。回答這兩個指控會讓我們有機會向穆斯林見證耶穌基督的救贖恩典。得重覆強調,每個穆斯林對聖經的駁斥都是道通往分享重要信息的大門。

兩個不同的家譜

耶穌的希伯來人家譜記載在馬太福音1:2-16和路加福音3:23-38。從亞伯拉罕到大衛這一段兩個家譜並無分別,只是在大衛之後,就明顯有所不同了。馬太的耶穌家譜是追溯到大衛的兒子所羅門,而路加則是從他的兒子拿單那條下來。從這兩個家譜就有很大的分歧。穆斯林的作者就總括認為它們是矛盾的,根本無法併合。當回答穆斯林的問題時,應提出下面的幾點作回應。

1. 每個孩子都有兩個家譜
每個人在世上都有兩個家譜,這是不言而喻的,一是從父親那邊下來,一是從屬母親那邊的。在福音書的兩個家譜其中最明顯的是,它們都是追溯到同一個源頭,大衛。而自大衛往上就都指向亞伯拉罕。當小心研究這兩個家譜的內容和它們出自的那卷福音書時,會發現被列作耶穌的合法監護人和登記的父親約瑟(雖然他不是耶穌肉身的父)是從大衛經所羅門而下的,而他母親馬利亞也是來自同一個祖先,經拿丹那條而下。所以這並沒有互相矛盾的地方。

2. 馬太和路加清楚說明他們的譜系
要說福音書這兩位作者,一位是記述耶穌父系的家譜,一位是記述母系的家譜也不為過。馬太說明白他是記述約瑟的家譜的(馬太福音1:16),而在頭兩章約瑟顯然是中心人物。天使加百列的每次顯現都是面向約瑟的。在路加福音,馬利亞是經常的中心人物,只有加百列向她的顯現才被提及。

3. 路加刻意解釋他的家譜
路加清楚指出耶穌「依人看來」,是約瑟的兒子(路加福音3:23),而這小小的陳述,是本福音書的家譜的要領所在。與馬太不同,他並沒有提及耶穌先祖的任何婦女,他只是按一般做法單記錄男性而已。路加記載約瑟只是耶穌人認為的父親。他非常小心描述約瑟的角色,以致人不會弄錯他所記載的耶穌家譜並非從他的代父而來,耶穌真正的家譜實是從他的母親馬利亞那邊下來。

馬太家譜裏面的四位婦女

穆斯林的作者常常質疑耶穌是神的兒子這絕對事實,原因是馬太在他的記錄中記下耶穌的先祖中的四位婦女。她們是他瑪,他瑪與父親亂倫,生下法勒斯,他是耶穌的先祖;喇合,一個外邦妓女,在約書亞和以色列人攻打耶利哥城時幫了一把;路得,波阿斯的妻子,是個外邦女子;拔示巴,烏利亞的妻子,與大衛行淫,後生了所羅門。

顯然馬太是特意提到這四位婦女的,她們在耶穌的家譜裏出現,但都是在道德上,或出身上有缺欠的人物。很清楚他並沒要損害耶穌的尊嚴之意,如果這些婦女有損耶穌先祖名聲之嫌,他就應該把那些著名的希伯來婦女,如撒拉和利百加也放進去,她們也是耶穌的祖先。為甚麼他特意要提到這四位婦女?因為她們會影響到他先祖的「純潔」成份失平衡。使徒自己為這提供了答案。他記錄天使加百列來告訴約瑟孩子要出生的時候說:

你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
馬太福音1:21

就是為了這樣的人--亂倫的他瑪,妓女喇合,外邦女子路得和犯姦淫的拔示巴,耶穌來到這個世界上。他從天上聖潔的居所來到這罪惡腐敗的世界,他取了人的樣式為要拯救人類脫離他們的罪惡,他帶給所有的人,包括猶太人和外邦人救恩。在本福音書的另外一處,耶穌把這目的說得更清楚:

康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。
馬太福音9:12-13

耶穌來不是要作過正直的榜樣給那些誠心和敬虔的人來跟從。他來是要拯救那些從罪中回轉歸向他的人,他讓他們得著聖靈,以致有能力去過真正聖潔的生活。從這可見一個本是對聖經的駁斥,怎樣可以有效地成為見證的好機會。當穆斯林從這些角度挑戰聖經時,重要的是我們不但要推翻他們的責難,還要以此為通向分享信仰真義的大門。

1.11 聖經的不雅和「色情」處
穆斯林:一本被認為是神話語的聖書,怎可以有猶大亂倫,大衛姦淫,何西亞娶妓女的記載?在這些篇幅中,神的說話都好像帶著色情和不雅成份?

類似這樣的論點在近世紀越來越多。這都是從穆斯林一個假設,就是所有先知都沒有犯罪,而神不會如此直白地形容他的子民不忠這想法引伸出來的。讓我們開始回答第一部份的論點。

先知都認為是無罪的

聖經記載了許多在道德上失敗的例子,他們包括古時的列祖和先知。猶大和他的女兒亂倫(創世記38:12-26),之前羅得和他的兩個女兒也犯下這罪(創世記19:30-38)。大衛和赫人烏利亞的妻子拔示巴行淫(撒母耳記下11:2-5),其後又特意安排她的丈夫戰死在前線上(撒母耳記下11:14-21)。其他人則在其他方面犯罪--摩西殺死了一名埃及人;雅各欺騙他的父親以撒;所羅門從埃及和外邦各國娶了許多妻子和妃嬪。穆斯林對於這些故事會跳起來,他們被教導所有先知,從亞伯拉罕到穆罕默德都是沒有犯罪的。這樣的教導是來自他們那條isma(無罪)論教義,這教義並不是出自古蘭經,而是產自幾世紀以後如Fiqh Akbar II等正統穆斯林的教條。其設立的目的是要抗衡基督徒的教導,就是只有耶穌基督是無罪的。

當穆斯林提出這論點時,基督徒應指出古蘭經裏的先知也曾犯罪,古蘭經記載了他們為求赦罪而祈禱,也有些是被命令要這樣禱告的。例如:

  1. 亞伯拉罕
    他說到神,Rabb'al-Alamin(「世界的主」)是那一位,「我希望他在報應日赦宥我的過失。」 (26.82) (Surah 26.81)
    穆斯林的作者試圖把這類說話沖淡,說他只是在祈禱求神保守他不要犯罪和有過失,但在這裏yaghfira一字是阿拉伯文用來形容「饒恕」的標準詞語,而khati'ati是個強烈的字,意指「罪」而不是錯誤或小毛病。在另一處經文這字是用來形容挪亞時代的人,他們被淹沒「因為自己的罪惡」(Surah71.25)。

  2. 摩西
    古蘭經確認摩西殺死了他的一個敵人,而且立刻禱告說「我的主啊!我確已自欺了,求你饒恕我吧。」(Surah 28.15-16)。安拉如此行了,因為他是Al-Ghafur,那「饒恕人的」。

  3. 大衛
    大衛犯姦淫的故事並沒有在古蘭經出現,但拿丹及後對他的責備卻以不同的形式出現(撒母耳記下12:1-15)。記載在古蘭經的是拿丹所講的比喻(Surah38.21-25),一個有很多牲口的人竟搶走了窮人惟一的羊羔,拿丹用此來揭露大衛的醜惡行為,他自己已有多名妻室,卻搶走烏利亞的惟一妻子。比喻是以大衛「求赦免」(fastaghfara)作結,而安拉亦赦免了他(fashafar),用的也是同一個形容赦免罪的標準字。穆斯林的作者想盡辨法來避免這些經文所帶來的影響,於是否認比喻是指向大衛的姦淫,但同時間又提不出另外的解釋來(古蘭經並沒有把它像聖經那樣放在事件中來提及)。不過,非常有意思的是,安拉其後命令大衛不要像其他人那樣「順從私欲」,因為在和好的日子(Yawma'l-Hisah)必會受嚴重的懲罰(Surah 38.26)。

  4. 穆罕默德
    伊斯蘭的先知曾被命令「為你的過失而求饒」,也為那些相信的男女這樣求(Surah 47.19),在這裏所用的詞是wastaghfr lithanbik,這詞和Zulaykah(波提乏妻子的回教名字)被命令為她誘惑約瑟的慾念而悔改所用的詞完全一樣。

聖經並沒有掩飾先知們所犯的罪,因為它對人的基本看法是沒有一個義人,所有人都如羊走迷,都是犯罪得罪神,偏行己路的(羅馬書3.9-18)。因為這個緣故耶穌基督來到這個世界,他是惟一無罪的人,這樣才可以拯救所有的人。再一次這是個可以作見證的明顯機會,但重要的是得先向穆斯林指出古蘭經和聖經的距離要比他們想像的近,因為古蘭經也坦白承認先知們是有罪的。

聖經那些被說成是帶色情的篇幅

第二個論點是和下面引用的經文相關的,因為一些穆斯林的作者說這經文含有不雅和色情的文字:

自從在埃及的時候,她就沒有離開淫亂,因為她年幼作處女的時候,埃及人與她行淫,撫摸她的乳,縱慾與她行淫。因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。他們就露了她的下體,擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭名,因他們向她施行審判。
以西結書23:8-10

這一章被引用作為是言語不潔的例子,不是一個聖潔的神所會作的事。另一段被表示異議的代表性經文是:

你們要與你們的母親大大爭辯;因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態,免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣。
何西亞書2:2-3

這兩段經文都是用來說明神對他子民以色列的不忠是極其的憤怒,所以他告訴何西亞去娶妓女為妻,以這來表征神對他子民的看法。他們常常離開神轉去拜假神和偶像,又學效周圍那些國家淫邪的作為,不肯順服神的聖潔。

神在這些經文中所用的言語是特意要震撼他的子民,要他們醒覺及意識到自己的行為在神眼裏是多麼的污穢。他們對神的表現就如一個犯姦淫的妻子隨意把自己供獻給其他情人一樣。這需要用強烈和加強的言語來讓他們曉得自己的行為是多麼醜陋和愚昧。在審判的日子神會如實宣判所有骯髒的行為:同性戀,性變態,賣淫和猥褻等等。他不會用委婉的話來形容不道德的行為,就像有些穆斯林會認為因為他是神,他便應這樣做。他司空見慣人類所有最悖常情的慾念,沒有東西是會令他驚訝的。他會按事實去處理它們。

要鼓勵穆斯林讓神為神,說他所要說的。在世上沒有人可以教神應怎樣去形容不忠和悖逆。當穆斯林告訴你聖經裏這些用語會勾起年青人的不潔思想,製造出各樣的慾念時,你只要告訴他下面這句經文:

在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢不信的人,甚麼都不潔淨,連心地和天良也都污穢了。
提多書1:15

這樣的不潔只是在讀者的思想裏,而不是在聖經裏。令人驚訝的是,這本令無數人從錯誤的行為回轉過來的書--聖經,竟被形容為色情和不雅。基督徒,那些相信聖經的人,他們才是常常站在前線去倡議禁止真正的色情刊物的。 再一次你可以有機會去向穆斯林帶出影響。當他們提出這些經文來問你時,你反問他們有沒有把聖經整本讀過一次。鼓勵他們這樣做,停止他們只是斷章取義來對侍聖經,把這些經文都當作是「不雅」和「色情」。

古蘭經和聖經的關係

1.12 猶太人和基督徒的聖書

穆斯林: 古蘭經證實聖經曾經被改動。舊約和新約都不同於原先向摩西和耶穌所啟示的那些書。那些書今天在哪裏?在你手中的已不是神的話語。

全世界的穆斯林都被教導古蘭經指控猶太人和基督徒曾經纂改過他們的聖書。我們之前已看過,他們對聖經被修改的指控是打著真理名號所說的最大謊話之一。而更有趣的是,跟一般穆斯林的看法相反,古蘭經其實對猶太人和基督徒的聖書予以很高的評價,並且正面地證實它的真確性。

Tawraat:猶太人的聖書
在古蘭經裏,猶太人的聖書被稱為at-Tawraat「律法」。它是特意指那本給摩西的kitab(書)(Surah 11.110)。它的真實性和它在穆罕默德時代是存在猶太人的手中都由以下的經文所證實:

他們有《討拉特》,其中有真主的律例,怎麼還要請你判決,而後又違背你的判決呢? (5.43) Surah 5.46

這經文清楚說那些猶太人(在Surah 5.44特別提到的人)真正地擁有Tawraat。在阿拉伯原文的經文裏所用的字句證實這點。那本書是inda hum-「在他們那裏」。很清楚古蘭經在這節經文所教導的是,在穆罕默德時代,這書是在他們的手裏。因為這經文講到那些猶太人當時是到他那裏去尋求法律的抉擇,而這些明顯是指那些在麥地那的猶太人。這段經文接下去形容Tawraat是「光明的指引」,是以前的先知用來指導猶太人,他們的拉比和士師有關神的律法的(Surah 3.47)。更多的呼籲是以當時候所啟示的來作判斷。

在猶太人的歷史裏,他們只有惟一的一本聖書--就是今天我們所稱為舊約的部份。我們看過在主前二世紀(穆罕默德之前的六世紀),舊約已被翻譯成希臘文,即七十士譯本。新約聖經大量引用舊約的經文,而我們最早的手抄本也是比伊斯蘭教早幾個世紀的。所以無可置疑的,在古蘭經所提到的聖書一定是指舊約。

古蘭經常常以敬畏的口吻提到之前的聖書。如果它是不可靠和錯謬的,古蘭經不會敦促猶太人以這書來判斷是非。重要的是,古蘭經用了Tawraat(Torah妥拉)這個字來形容聖經裏頭五卷摩西所寫的書,這也是猶太人所用的同一個字。

Injil:基督徒的聖書
再一次,當古蘭經形容到基督徒的聖書時,它用了一個基督徒非常熟識的字,al-Injil「福音書」,並說這書是向耶穌啟示的:

我在眾使者之後續派麥爾彥之子爾撒以証實在他之前的《討拉特》,並賞賜他《引支勒》,其中有向導和光明,能証實在他之前的《討拉特》,並作敬畏者的向導和勸諫。 (5.46) Surah 5.49

從這處和其他差不多的經文裏(Surah 3.3),很清楚看到古蘭經看Tawraat和Injil就是猶太人和基督徒各自的聖書。再一次古蘭經證實了第二本經書在穆罕默德時代是在基督徒的手裏。

信奉《引支勒》的人,當依真主在《引支勒》中所降示的律例而判決。 (5.47) Surah 5.50

如果聖書不是在他們手裏,古蘭經就不會敦促基督徒在作判決時以它來作引導和明燈?重要的是,這經文叫基督徒作ahlul-Injil,「福音書的人」--這更進一步證明此書在穆罕默德年代是在他們手中。與猶太人一樣,基督徒有史以來就只有一本聖書一-就是我們今天所稱作新約的部份。在另一處,古蘭經證實在穆罕默德時代這兩本聖書都分別是在猶太人和基督徒手裏。

他們順從使者--不識字的先知,他們在自己所有的《討拉特》和《引支勒》中發現關於他的記載。 Surah 7.157

再一次古蘭經說這些聖書是inda hum,阿拉伯原文是很清楚地指「在他們那裏」。明顯地穆罕默德從沒懷疑過,與他同時期的猶太人和基督徒所認定的聖書是可靠的。他並沒保留去確定它們的可信性。從古蘭經的另一處可見這事實被清楚證實:

信奉天經的人啊!你們沒有甚麼信仰,直到你們遵守《討拉特》和《引支勒》,以及你們的主所降示你們的經典。 (5.68) Surah 5.71

他們怎可以堅持這是聖書,第一,要是他們沒有這些經卷在手中?第二,如果它們不是完全真確的?不可否定的是古蘭經教導猶太人和基督徒的聖書在穆罕默德時代都是完好無缺的。在另一處經文說穆罕默德被鼓勵,如果他對某些向他啟示的東西有所懷疑時,他應該去請教那些在他之前曾讀過聖書的人,即是猶太人和基督徒。

當與穆斯林討論時,重要的是要認識古蘭經裏有那些經文是見證到聖經的可靠性。不管穆斯林喜歡不喜歡,古蘭經是毫不含糊地證實了聖經的權威,是神啟示的話。從他們的書對我們的聖經所表達的敬畏和尊重,我們應毫不猶豫地挑戰穆斯林也應以這樣的敬意去對待和閱讀聖經,以此作為他們的hudan and nur-「引導和明燈」。

1.13 Tahrif-被指控訛誤充斥的
穆斯林:古蘭經裏有多段經文明顯教導之前的聖書曾被更改和是訛誤的,你怎可說說古蘭經證實基督徒聖經是可靠的?

古蘭經裏面有些篇幅,驟眼看來乎是說先前的聖書有曲解的地方。但仔細察看,會發現每一處都明顯是指Ahl al-Kitab(「受書的人」,即猶太人和基督徒)曲解他們聖書當中的教導。這些篇幅沒半絲兒指Tawraat或是Injil的內文有訛誤的地方。讓我們先看看那些針對口講的話的經文。

語言不清

那些被穆斯林引自古蘭經,常用以證明聖經是被修改過的篇幅,在小心查看之後,會發現只是講到口頭對經文的曲解,而非文字上的改動。其中代表性的例子如:

猶太教徒中有一群人篡改經文,他們說:「我們聽而不從」,「願你聽而不聞」,「拉儀那」,這是因為巧言謾罵,誹謗正教。 Surah 4.46

這段經文被穆斯林引用來指控猶太人曾經把他們部份聖書的原稿挪走,代之以自己杜撰的東西。但下面幾點卻得出不同的結論。

1. 改動只是口頭上的
這節經文所提到的改動,只是說把話語真正的意思修改過。經文是這樣說,「巧言謾罵」,可見並沒有說是文字曾經被動過或被修改。對猶太人差不多的指控被記在Surah 5.44「changing words from their places」和Surah 4.46,猶太人講過的話被引用了,用以證明他們確是這樣做過。

2. 這指控是針對那些與穆罕默德同時代的人的講話
在Surah 4.46 ra'ina這個阿拉伯字原文的意思是「請聽我們」,但只要稍作改動就會變成一句侮辱性的話。猶太人聖書的原文是用希伯來文寫的,明顯地古蘭經是指穆罕默德時代的猶太人與阿拉伯人以阿拉伯語的對話。再一次這裏很清楚是指猶太人在講話時語帶雙關,而不是對原本的經文作出過任何改動。

口頭上的歪曲

另一句有代表性的經文,被引用來證明猶太人和基督徒曾經改動過他們原本的聖書是這樣的:

你們還企圖他們會為你們的勸化而信道嗎?他們當中有一派人,曾聽到真主的言語,他們既了解之後,便明知故犯地加以篡改。 Surah 2.75

在這裏也有多點可以說明,這些經文只是關於口頭上的改動,而非指把早期聖書的內容作出修改。

1. 偉大的穆斯林學者的看法
穆斯林早期的兩位偉大學者,Razi和 Baidawi 都教導這段經文只是講到tahrifi-manawi,對神話語的意思作出訛解,而非 tahriffi-lafzi,把聖書原文作出修改。在古蘭經並沒任何地方教導猶太人或是基督徒曾對他們的聖書作過tahrif(訛改),在伊斯蘭教早期的時候,他們未曾受過這樣的指控。

2. 安拉所說的話
古蘭經在這經文中很清楚說明是安拉的kalam被改動了。經文是明白地指出是他們「聽到」的口傳的話,而不是kitah,寫下來的話被纂改。當提到猶太人和基督徒的聖書時,古蘭經通常都會指是安拉的kitah 。在這裏是指被傳講的話有問題。

3. 那話是指穆罕默德傳講的話
很明顯那是古蘭經的話被曲解了。有些人聽了穆罕默德所傳講的話,之後就把它歪曲--這樣,他怎能希望他們會去相信他?這需要很多的想像力,才可以把這句話變成是指聖經的文字曾被訛改!

4. 只有一些他的聽眾把它歪曲了
明顯只有一班與穆罕默德同時代的猶太人被指控歪曲了他的信息。經文接下一句是指控他們在會遇穆斯林時,宣稱自己是相信的,但私底下或之後卻把信息改過來。再一次很明顯這經文根本就跟指控猶太人和基督徒的聖書被訛改扯不上任何關係。

口頭上對神話語的歪曲

另一段差不多的經文,被穆斯林引用來證明古蘭經曾指聖經被改動,也只是指口頭的歪曲而已,該經文如下:

There is a party of them who twist the Book with their tongues to make you think it is part of the Book, while it is not from the Book, and they say it is from Allah when it is not from Allah, and they consciously lie against Allah. Surah 3.78

再一次明顯地有關指控不是指聖經在文字上曾被纂改。用來形容這事的字詞是yaluwnal-sinatahum,意思是簡單的「口頭的歪曲」。所用的阿拉伯字lisan(舌頭)清楚顯示這只是對所講的作言語上的曲解而已。這裏所爭論的是有人把不屬聖經的文字當作是聖經的一部份。

其他經文有關Tahrif的指控

還有其他幾處古蘭經經文是穆斯林用來駁斥聖經的可靠性的。他們認為下列的經文概能支持他們的論點:

哀哉!他們親手寫經,然後說:「這是真主所降示的。」他們欲借此換取些微的代價。哀哉!他們親手所寫的。哀哉!他們自己所營謀的。 Surah 2.79

這次有很清楚的說明是有人杜撰經文,冒充是聖經拿來出售或賺取利潤。不過那只是一小部份的經文,被一撮沒提名字的人所輯錄而已,而再一次所指的並非是聖經本身被改動。在提到原本的Tawraat 和Injil時,古蘭經都是非常恭敬尊重的,這裏並沒有任何暗示指這些書被修改過。所提的也只是其他的寫作。另方面,這處經文像其他許多地方的那樣,都是非常含糊,讀者很難知道所指的是甚麼事。這裏既沒說明所寫的是甚麼,是誰在做這事,或到底是在甚麼時候發生。

最後一節我們會查看的古蘭經經文,同樣常是被穆斯林引用來指責聖經是改動過的:

信奉天經的人啊!你們為甚麼明知故犯地以偽亂真,隱諱真理呢? Surah 3.71

但再一次,這也只是一般性的真理被曲解的指控而已,根本談不上是指聖經被修改的教導。猶太人和基督徒的聖書在這裏都完全沒有被提及。難怪早期的穆斯林學者都宣稱古蘭經在談到tahrif時,只說被歪曲的純是聖書的意思和教訓,而不是經文本身。那些有別的說法的穆斯林都是明明地「以謊言來掩蓋真理」,也許這些人知道另外的真相而「把真理藏起來」。

1.14 Tawraat, Injil 和古蘭經

穆斯林: 你們今天所用的聖經並不是原先向摩西和耶穌所啟示的Tawraat 和Injil。你們還有保羅和其他作者所寫的書,它們並不是神的話。那原先的Tawraat 和Injil 在那裏?

並沒有歷史證據顯示這些向摩西和耶穌啟示,像古蘭經那樣形式的書曾經存在,事實是一頁紙也找不到可以支持穆斯林所說的的它們就是原先的聖書。更奇怪的是,要是穆斯林相信古蘭經是完完整整地被保存下來,和原來的格式沒任何變更,安拉既能這樣保存此書,那為甚麼他不能保存其他二本書,或者是留下半絲的證據呢?這在古蘭經裏的教導從人類歷史的記載裏是得不到任何的支持。

Tawraat 和Injil的本質
古蘭經除了說這兩本書是傳達給摩西和耶穌之外,更教導說它們和古蘭經十分相似。

他降示你這部包含真理的經典,以証實以前的一切天經;他曾降示《討拉特》和《引支勒》於此經之前,以作世人的向導 Surah 3.3

我們見到古蘭經把猶太人和基督徒的書分成兩部份是非常正確的,雖然它仍常統稱它們為al-Kitab(那書),而這二個宗教的跟隨者則被稱為Ahl al-Kitab(那書的人民)。我們也很清楚的發現古蘭經坦然承認在穆罕默德時代,在猶太人和基督徒手中的兩本書就是沒有經過修改的Tawraat和Injil。

穆斯林要面對的問題是,這兩本書包括舊約和新約,才是猶太人和基督徒所認識惟一屬他們的聖書。它們無論在形式和風格上都非常相似,後者更是多番引用前者的經文。每本書都包括史書、先知的作品、先知以及使徒的話、神自己的教導和所說過的話。而事實是這兩本書跟古蘭經一點也不相近。

穆斯林花了很多時間來貶低聖經,又企圖證明它是被改動過的,也許他們還沒有面對問題的核心。因為我們這兩本書的形式,大大有別於古蘭經所假設的Tawraat和 Injil模樣,穆斯林的真正工作應該是把原書拿出來,或是提出證據來證明它們本來的面目。在他們能夠這樣作之前,只能說這兩本書並不存在。

穆斯林可能會爭辯說,因為古蘭經是神的話,所以它就足夠證明那兩本原書存在。但相反地,歷史對這兩本最重要的書的存在竟然默然不語,正好不利古蘭經所謂的屬天出處。最合理的解釋應該是,穆罕默德知道先前兩本聖書已經存在,而且是在猶太人和基督徒手中拿來天天閱讀,他萬無可能懷疑它們的真確性,但卻錯誤地以為它們一定是和古蘭經的形式相若。

多次有穆斯林對我說:「原先的Tawraat和 Injil在哪裏?拿出來給我看看!」我的反應通常都是非常直截了當:「不是的,你拿出來給我看!是你們的書宣稱它們存在。我們對這些書並不感興趣,也不相信它們曾經存在。責任應是你們去把它們展示出來讓我們查閱。」

律法書和福音

再一次,重要的不是要以爭辯勝過穆斯林,我們的最終目的是要見證神的恩典,那是他在基督耶穌裏向我們啟示的。所以每當穆斯林提出原先聖書的問題時,我們應該藉此機會問他們Tawraat 和Injil到底是甚麼意思。每個穆斯林從古蘭經的翻譯都知道它們是指「律法」和「福音」。那你可以再問,真是這樣嗎?為甚麼要向摩西啟示律法?藉耶穌而來的福音是甚麼?這是機會表明沒有人可以因律法得救,和為甚麼救恩全是神在基督耶穌裏的恩典。以下經文總結了這兩者的對比:

律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。
約翰福音1:17

在整卷羅馬書和加拉太書中,保羅強調罪嚴重地破壞了神和人之間的關係,向摩西所啟示的律法並不能拯救任何人。以色列人在曠野造了一隻金牛犢,徹底地拒絕了律法,他們跳舞慶祝,一下子把十誡全犯上了--他們這樣做是公然向神說,「我們不會遵守你的律法。」

在人的內心深處都有抵制神聖潔的律的本能。通常當我問穆斯林說,「神接接納罪嗎?它可以被赦免嗎?」答案永遠是,「不可以。」當他們這樣說時,我會說,「那麼當你明天醒來時,向神承諾你此後餘生都不會再犯罪好了?」對方的反應必是無比強烈!穆斯林都知道罪深藏在他們裏面,雖然伊斯蘭教對罪的教導只是選擇做錯的事,而不去選擇做對的事而已。我們可以向他們指出,雖然有罪的人無法到神那裏,但神卻因著他的恩慈和憐憫,差他的兒子耶穌基督來到我們中間。

神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
約翰福音3:16

這就是福音,是Injil所表達的意思。同樣耶穌的名字也是指「神是我們的救主」(參馬太福音1:21)。讓穆斯林知道神救恩的好消息(即「福音」)究竟是甚麼。當穆斯林問你原先的Injil往哪裏去時,告訴他在每一個角落!當他要你把它找出來時,跟他分享真正福音的好消息,並反過來問他阿拉伯文福音的意思是甚麼,為甚麼這字在伊斯蘭教裏常常和耶穌連在一起。再一次敏感與穆斯林的爭論是可以改變成為大好機會,向他們有效地傳福音。

1.15 聖經的舊約和新約

穆斯林: 無論你說甚麼,我們都認為舊約和新約並不是神真正的話。在伊斯蘭教之前的幾個世紀裏,它們已被訛改。穆斯林都一致守著這樣的觀點。

總的來說,基督徒應緊握幾點來應付穆斯林對聖經可靠性的論據。

舊約對耶穌的預言

雖然舊約是猶太人的聖書,而且在耶穌基督來世前的幾個世紀已經完成,它裏面卻有很多關於耶穌基督的預言,特別是和在新約裏兩個重要的基督徒信念有關:

1. 耶穌基督的神性
在歷代志上17:13, 詩篇2:7, 詩篇89:26-27, 以賽亞書9:6和舊約其他許多經文都預言到這一點。猶太人是永不可能讓基督徒把這些教導加插在他們的聖書裏的。

2. 受難和代贖
耶穌受難的經過在詩篇22:1-21和詩篇69:1-69都有很清楚的預言,而代贖則是在以賽亞書52:13-53:12和舊約其他經文提到。這是一個對聖經可靠性強有力的證明,因為猶太人如果曾訛改過他們的聖書,那他們一定會不惜把這些經文取替掉。

是誰把先前的聖書纂改過?

穆斯林從未能找出任何歷史證據來證明聖經何時何地曾被人纂改,要記得基督徒的群體一向公開承認猶太人的舊約和新約一樣同是神沒有改變的話。我們不相信神會容許他的話有任何更改。他所有的話都完整無缺的被保存下來,而不是像穆斯林所相信的只得部份而已。

我們見到希臘文的七十士譯本,是在耶穌基督來之前的兩個世紀從舊約翻譯過來的。這譯本和最古老的希伯來文抄本完全一致,毫無疑問今天的舊約也就是在耶穌和穆罕默德之前被猶太人尊崇的那一本。這同一本書也是記載著耶穌基督的神聖和他受難的預言,兩個被古蘭經極其強烈否認的新約教導。

猶太教和基督教是兩個很不同的信仰,在歷史過程中有過強烈對立的日子。兩種宗教都有自己的內部分歧。我們是不是真的要這樣相信,在歷史的某個時刻,他們竟聯合起來纂改聖經,並且是完全意見相合的?這樣的事件一定會被記錄下來,先不要說類似的共謀是完全不可能的。就算其中一個宗教的代表一致表決把舊約纂改,他們也無這膽量去勸服對方這樣做。所以穆斯林對聖經曾被纂改的指責是不合邏輯,也沒有證明或理據的。它只是歷史上最大的錯覺而已。

早期的穆斯林學者和聖經

有意思的是在伊斯蘭教早期的日子裏,新舊約聖經的真確性是普遍被認定的,對它們就是古蘭經所提到的Tawraat 和Injil也沒有起爭議。雖然聖經跟古蘭經的形式不同,穆斯林的學者也接受如儀,部份原因是因為他們知道猶太人和基督徒就只有這本聖經,另方面這本書也是個令人肅然起敬的記錄,記載了從亞伯拉罕到耶穌基督時代神與人之間的交往。總言之,如果聖經並未包含原先的書的話,那麼它是從何而來的呢?如果神的書是在他們的手裏的話,那為甚麼猶太人和基督徒這麼多世紀以來要妄作胡為,假造一本蘊含聖潔真道的書。

在伊斯蘭教最初的幾個世紀裏,一些偉大的穆斯林學者的態度,和今天那些出現在穆斯林刊物裏的偏執論點誠然相反。

1. Ali Tabari
這位著名的醫生在穆罕默德死後大約二百五十年左右在Abbasid 哈里發Mutawakkil的宮廷裏工作,他為伊斯蘭教的先知寫了本抗辯的書,內中涵括了很多他認為是指向先知本人的聖經預言。他直言第一本出現的書是猶太人的Tawraat,是保存在他們中間;他也是這樣說到Injil,同樣是保存在基督徒手中。當談到兩書的內容時,他所描述的是舊約和新約的內容。

2. Abu Hamid al-Ghazzali
他是穆斯林世界裏其中最具真知灼見的思想家,也被視為其中最偉大的神學家。他寫了一篇很長的講話,是關於三位一體的。雖然他比穆罕默德晚五個世紀出現,而當時已有很多像Ibn Hazm那樣偏激的學者在攻擊聖經的可靠性,他仍是坦然地接受它的真確性。他所爭拗的只是基督徒把聖經誤解了。他死於主後1111年。

3. Fakhruddin Razi
他是另一位偉大和著名的神學家,比Al-Ghazzali遲一百年出現,死在主後1209年。他強調聖經的原文是沒有被修改過的,而古蘭經的教導和紀事都與聖經所記載的完全吻合。

這些偉大的學者都在延續著古蘭經本身對先前的聖書的立場--它們是神真實的話,從沒經過改動。基督徒應該知道這些事實,以致可以回應那些來自穆斯林作家無盡的挑戰,他們會是千方百計地貶低聖經的真實性。

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。