Суб-атомные частицы упомянуты в Коране?

Как деление атома ведет к распаду Корана.

Масуд Масихийен.

Как упоминается в заголовке моей предыдущей статьи о стадиях эмбрионального развития, ислаский ученый Харун Яхья использует Коран как чудесный источник ошибочной ислмской науки. Яхья очень талантливо использует различные методы искажения текста, для того, чтобы увеличить количество своих заявлений, которые вносят вклад в великий миф о научных чудесах Корана. Одно из таких предполагаемых научных чудес расшифрованным Харуньм Яхьей относится к вопросу структуры вещества (*). В создании своей новой легенды Яхья фокусируется на случайном и идиоматическом использовании слова «атом» в друх Коранических стихах1 и утверждает, что определенная лингвистическая конструкция касающаяся этого слова открывает тайную Перед тем как представить это специфическое чудо Яхья считает необходимым дать краткую лекцию об атомах и о истории развития человеческого знания о них:

С тех пор как греческий философ Демокрит развил знаменитую атомную теорию вещества, ученый мир на протяжении многих столетий веровал в то, что материя состоит из микроскопических, неделимых частичек, которые именуются атомами. Однако в наши дни современная наука выдвинула положение о том, что атом, известный как мельчайшая единица материи, также может делиться на частицы. Знание об этом факте, который был обнаружен в последнем десятилетии XX века, было ниспослнано в Коране 1400 лет назад:

...Ни на небесах, ни на земле не ускользнет от Него даже то, что весом с атом, или меньше его, или больше его. Все это есть в ясном Писании. (Сура 34:3)

...Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом с атом, или меньше того, или больше того. Все это – в ясном Писании. (Сура 10:61)

Аргумент Яхьи состоит в том, что эти два процитированные им стиха, которые практически идентичны по форме как результат повтора, иллюстрируют, что Коран содержит знание о более мелких частицах чем атом:

Обратите внимание, в этих аятах речь идет об "атомах" и о частицах, которые меньше их.

Если уточнить утверждение Яхьи, то процитированные стихи говорят не только об атомах, но и о вещах, которые меньше чем атом. Наличие сравнительного выражения "меньше или больше чем" в отношении веса атома приводит Яхью к заключению, что Коран знал о суб-атомных частицах (более мелкие вещи чем атом) 1400 лет назад! Для того, чтобы понять основывается ли специфическое утверждение Яхьи на неточном переводе Корана необходимо взглянуть на те же самые два стиха в разных английских переводах. Давайте начнем с перевода Шакира:

И вы не вовлечены ни в какое дело, вы не читаете об этом никакой части из Корана, и вы не делаете никакой работы, чтобы Мы не были свидетелями над вами, когда вы начнете, и нет ничего сокрытого от вашего Господа даже на вес атома ни на земле, ни на небе, и нет ничего ни менее, ни более этого, но все это в ясной книге. (Сура 10:61)

И те, кто неверует говорят: Этот час не придет на нас. Скажи: Да! Клянусь моим Господом, Знающим невидимое, он верно придет на вас; даже вес атома не скроется от Него, на небесах или на земле, и не менее чем это и не более, но (все) это в ясной книге (Сура 34:3)

Очевидно, что сравнительная фраза в этих стихах сохраняется в переводе Шакира, хотя предпочтение отдано слову "менее", чем слову "меньше" встречающимся в переводе Яхьи. Перевод Пикталла также использует слово "менее":

...И даже вес атома на земле или на небе не ускользнет от тебя Господь, ни то, что менее чем это, или более чем это, но это (записано) в ясной Книге. (Сура 10:61)

Те, кто неверуют говорят: Час никогда не придет для нас. Скажи: Нет, клянусь моим Господом, но это непременно придет для вас. (Он) Знающий Невидимое. Ни вес атома, или менее чем это или более, не избегнет от Него ни на небесах ни на земле, но все это в ясной Книге. (Сура 34:3)

В свете данного сравнения становится очевидным, что Харун Яхья предпочитает сравнительную форму спецификатора "меньше" в переводе этих стихов для того, чтобы поддержать свое основное утверждение, что существование суб-атомных частиц ("меньших" вещей чем атом) предвидено в Коране. На этой стадии анализа пока еще нельзя отвергнуть утверждение Яхьи только лишь из-за стиля перевода, хотя намеренный выбор слов может иллюстрировать желание автора манипулировать писанием и ввести читателей в заблуждение. Основной вопрос, который стоит задать здесь – задавались ли авторы Корана специальной целью при использовании слова "менее" в контексте атома (который как ранее предполагалось был самой мельчайшей частицей). Во-первых, стоит отметить, что есть другой стих Корана, где та же сравнительная фраза (менее чем это) повторяется для обозначения Божьего всезнания:

Разве ты не знаешь, что Аллаху ведомо то, что на небесах, и то, что на земле? Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвертым; или между пятью, чтобы Он не был шестым. Больше их или меньше – Он всегда с ними, где бы они ни были. А потом, в День воскресения, Он поведает им о том, что они совершили. Воистину, Аллах знает обо всякой вещи. (Сура 58:7)

Использование фразы "больше их или меньше" в этом стихе делает акцент на доктрине, что ничто не может повлиять, ни позитивно, ни негативно на способность Аллаха знать секреты, поскольку знание Аллаха не зависит от числа секретно совещающихся людей. Стихи, говорящие о весе атома, выражают ту же идею о всезнании Аллаха через использование той же фразы. Очень вероятно, что авторы Корана использовали эту фразу три раза с целью акцентировать учение, что знание Аллаха не имеет границ. Хотя эти авторы не связывали напрямую слово "менее" со словом "атом", их стиль письма дал некторыми читателям (Харун Яхья является одним из них) ложное впечатление, что здесь подтверждается наличие суб-атомных частиц.

Далее, не всегда стоит искать научное чудо в предложении, которое подразумевает вероятность невероятной вещи, поскольку в разных языках есть фигуральная речь, называемая гипербола (*) для лучшего и более эффективного выражения определенных идей. В Новом Завете Апостол Павел использует гиперболу, когда он называет себя "наименьшим, из самых малых святых" (Ефесянам 3:8). Возможно кто-то, кто не знаком с литературной речью и может предположить, что Апостол Павел намекал на существование суб-атомных частиц, когда он сказал, что даже что-то малейшее имеет что-то еще более меньшее или более маленькое. В таком случае это сделало бы предполагаемое Кораническое научное чудо о суб-атомных частицах вторичным по отношению к чудесам в христианском Писании. Яхья должен быть счастлив, что христианские апологеты не подходят к Новому Завету так, как он подходит к Корану.

Отвечая на вопрос все ли Коранические стихи, говорящие об атомах присоединяют фразу "менее чем", мы можем ответить и на вопрос основывается ли это специфическое значение на намеренном выборе слова авторами Корана. Наличие следующих стихов в исламском писании означает плохие новости для Яхьи и его теорий:

Воистину, Аллах не творит несправедливости даже на вес атома, и если есть доброе дело, Он умножает его и дает от Себя великую награду. (Сура 4:40)

Скажи: "Призовите тех, кого вы считали богами наряду с Аллахом". Они не владеют даже весом атома на небесах и на земле и не являются совладельцами чего-либо на них, и нет у Него среди них помощников. (Сура 34:22)

Тот, кто сделал добро весом с атом, увидит его. И тот, кто сделал зло весом с атом, увидит его. (Сура 99:7,8)

Эти стихи, на удивление, не ссылаются на что-либо меньше чем атом, подразумевая, что вес атома это наименьшая или наимельчайшая вещь, среди всех сравниваемых вещей. Этого достаточно для того чтобы бросить тень сомнений на заявления Яхьи о предвидении суб-атомных частиц в Коране. Следующие стихи опровергают заявления Яхьи, поскольку слово атом в них замененно выражением горчичное семя, без упоминания его более мелких частиц:

В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет! (Сура 21:47)

О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах – Проницательный (или Добрый), Ведающий. (Сура 31:16)

Читатель, интерпретирующий эти стихи в совокупности с Сурой 10:61 и 34:3 может утверждать, что Коран считает, что горчичное зерно даже меньше чем суб-атомные частицы! Какой парадокс для так называемых научных чудес в исламском писании! Более того, следующий стих является наиболее близкими к Суре 10:61 и 34:3 и по форме и по содержанию, поскольку он превозносит безграничную мудрость Аллаха и говорит о ясной книге:

У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании. (Сура 6:59)

Несмотря на схожесть, этот стих отличается от 10:61 и 34:3 тем, что он заменяет атом зернышком и не использует фразу "менее чем это", что еще раз поддерживает предположение, что если учитывать аргументы Яхьи, то зернышко получается меньше, чем суб-атомные частицы. Это ясно, что теории Харуна Яхьи приносят больше проблем и принижения Корану, чем пользы и хвалы. Не зная этого факта, Яхья выводит суб-чудо из своего мнимого чуда о знании Корана об атомах:

Другой момент, который стоит отметить, это то, что эти стихи обращают определнное внимание на вес атома. Слово "мискаль" в выражении "мискали зарратин" (вес атома) в приведенных выше стихах означает вес. Фактически, было открыто, что протоны, нейтроны и электроны, которые составляют атом, в свою очередь тоже составные, что дает атому его вес. Поэтому, это еще одно научное чудо Корана, что внимание обращено на вес атома, а не на его размер или любую другую характеристику.

Меньшее чудо Яхьи опять основано на бессистемном выборе слова в Коране. Тем не менее, он старается изо всех сил сделать так, чтобы этот случайный выбор выглядел намеренным и наполненным смысла. Его заявление, что Коран имеет специальную цель, по которой используется слово "мискаль" (вес) по отношению к атому опровергается если обратиться к выделенным словам в следующих стихах:

В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет! (Сура 21:47)

О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах – Проницательный (или Добрый), Ведающий. (Сура 31:16)

Авторы Корана используют такой же термин вес "мискаль" даже когда говорят о горчичном зернышке. Может быть это еще одно научное чудо, проигнорированное Харуном Яхьей?

Очевидно, что заявления Яхьи о предполагаемом предузнании о суб-атомных частицах в Коране обречены на провал, поскольку они основаны на бессистемном стиле письма, характерного для авторов исламского писания. Анализ всех стихов упоминающих атом иллюстрируют что поспешные выводы Яхьи являются ложными, поскольку они основаны на нескольких выбраных стихах, намеренно изолированных от остального Корана. В некоторых случаях люди, создавшие исламское писание на самом деле выдавали трудно понимаемые предложения, не вписывающиеся в контекст, но это не означает, что все такие, приводящие в замешательство фразы имеют отношение к научной тайне. Иронично, что чем более Яхья фокусируется на странных фразах в Коране с целью фабрикации чуда, тем более становится явным бессистемный стиль письма авторов Корана.

Читайте также: Откровение о Субатомных Частицах в Коране? – эта статья рассматривает то же самое утверждение в другой перспективе.

Footnotes

1 Если быть более точным, то слова "атом", используемого в некоторых английских переводах этих стихов Корана. Арабский термин "зарра" не обладал таким значением во времена Мухаммада. Статья "Говорится ли в Коране об атомах?" говорит о появлении и исторической эволюции слова "атом" в арабском языке и в исламских документах. Тем не менее, в данной дискуссии я собираюсь использовать этот модернистический и анахронистический мусульманский перевод. Утвреждения Яхьи все равно беспочвенны.